Asunto terminado

AFFAIRE CLOSE

Chaque chose est seule à te comprendre
je le sais comme une veilleuse éteinte
je le sais car j’ai vu ta solitude étale
inonder l’univers de rencontres de cloison et de pertes

Chair qui remplis ma vie comme un grand cri de triomphe
lente accumulation d’adieux sur une image dóciles
plus sensible aux départs c’est toi que
je préfère voisiner lorsque
l’ombre prend la défense du plus faible

Ta solitude est mienne car j’ai vu ton sourire
au carrefour de l’aube de la vague et du lis
j’ai vu s’émerveiller par un temps de tranports au délire
tes yeux plus doux que les voyelles de mon nom de navire

Ma faiblesse est ta force et je me vois partir

ASUNTO TERMINADO

Cada cosa es la única que te comprende
lo sé como una lamparilla apagada
lo sé porque he visto tu soledad en pleamar
inundar el universo de encuentros de tabiques y de pérdidas

Carne que llenas mi vida como un gran grito de triunfo
lenta acumulación de adioses sobre una imagen sumisa
más sensible a las separaciones eres tú junto a quien
prefiero avecindarme cuando
la sombra asume la defensa del más débil

Tu soledad es mía porque he visto tu sonrisa
en la encrucijada del alba de la ola y del lirio
he visto maravillarse en un tiempo de transportes al delirio
tus ojos más dulces que las vocales de mi nombre de navío

Mi debilidad es tu fuerza y me veo partir

(Juan Larrea: “Asunto terminado”; traducción de Luis Felipe Vivanco)

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s